Michael의 5분 영어

‘미지근하다’가 영어로는 무엇일까요? (2)

지난 주에 이어서 ‘미지근하다’를 표현하는 또 다른 단어를 알아보겠습니다.
먼저, 지난 주에 배웠던 표현을 복습하는 의미에서 레스토랑에서 주문한 음식이 나왔을 때, ‘음식이 왜 이렇게 미지근하지?’ 를 영어로 어떻게 표현하면 될까요?
정답은 맨 아래에서 확인하시기 바랍니다.

이번 주에는 ‘미지근하다’라는 뜻을 가진 또 다른 단어 ‘tepid’를 알아보겠습니다.
The water is tepid. 물이 미지근하다.
물 또는 음식이 미지근하다라고 할 때는 ‘lukewarm’ 또는 ‘tepid’ 둘 다 같이 사용합니다.

또한, ‘반응이 미지근했다’를 영어로 표현할 때도
The response was tepid.
It was met with a lukewarm response.
와 같이 tepid, lukewarm 둘 다 사용 가능합니다.

예문을 통해 lukewarm이 어떻게 사용되고 있는 지 좀 더 알아보겠습니다.
His efforts were met with a lukewarm response.
그의 노력은 그다지 큰 반응을 얻지 못했다.
그래서, All of his hard work went unrewarded. 그가 했던 모든 노력이 보람없게 되었다. 이렇게 말씀하시면 됩니다.
한 문장 더 반응에 관해 이야기가 나왔으니
The applause was tepid. 박수 소리가 그저 그랬다 (마음에 없는 박수 소리만 들렸다.).
이런 표현도 있습니다.

다음 주에는 반응이 신통치 않았다를 뜻하는 다양한 영어 표현을 알아보겠습니다.

정답: Why would they serve us lukewarm food? 또는
=Why is the food lukewarm?

 

더 자세한 내용은 www.englishinkorean.com

정리 : 백전희 기자