Michael의 5분 영어

뒤끝있다

이럴 땐 영어로?

 

  1. 감동적이었다 ->  His speech was so moving.

It moved my heart. –  이렇게도 말합니다.

나 이사했어요. I moved. (0)- 틀린 표현I moved the house. (x)

The lyrics are so moving. 가사가 감동적이에요.

He was moved by the symphony. The symphony moved him. 교향곡에 감동 받았어요.

The magnificent scene moved him. The sunset moved him. I was touched by the performance. (경치에, 석양에, 공연)감동적이었.

It touched my heart. It was touching. 감동적이에요.

I was moved. I was moved by what he said, what he did. (What did for me). 그 사람의 말에 감동 받았어요.

 

  1. 그때 그때 달라요.

It varies from time to time. 이렇게 직역할 수 도 있지만. 상황에 따라서 하시는 게 더 좋습니다.

~~~~에 따라 다르다. ~~~에 따라.

내일 산책 갈 거에요. 날씨에 달려 있어요.

I’m taking a stroll tomorrow, but It depends on the weather. (on 발음시 ‘오’ 소리를 내시도록..)

It depends on the cost. It depends on how much the tickets cost. It depends on the ticket price.

가격에 따라서. 티켓 가격보고. 이렇게 표현 하실 수 있습니다.

 

  1. 뒤끝 있다 -> grudge—음절 하나로 발음하세요. 이 단어는 아주 쉬운 편한 표현입니다.

He holds a grudge.  뒤끝 있는 친구야. He doesn’t hold grudges. 뒤끝 없어.

He doesn’t hold a grudge. 뒤끝 없는 친구다.

Are you still holding a grudge over that? (what happened in high school)( or about that?)

고등학교 때 일로 아직까지 그러는 거야?

Are you still mad that I showed up late last time? = Are you still holding a grudge over that?

지난 번에 늦게 나왔다고 아직까 그러는 거야?

Don’t worry about it, man. I don’t hold the grudges. Move on. 걱정 마. 나 뒤끝 없는 사람이야. 잊어버려