Michael의 5분 영어

말하자면 길어요

원어민들과 대화 하면서, 어려운 단어는 아닌데 무슨 뜻인지 잠시 ‘pause’가 생기면서 뜻을 헤아리게 되는 단어 또는 입에서 나올 듯 말 듯 말하지 못한 표현들에 대해서 알아보겠습니다.
1. It’s a long story.

말하자면 길어요.

 

2. How did it go?

어떻게 됐어요?

I heard you had a blind date(job interview) yesterday, how did it go?

어제 소개팅( 면접시험)했다면서, 어땠어?

 

3. If everything goes according to plan…

모든 일이 다 계획대로 된다면…

If everything goes according to plan, I will be retired in 10 years.

모든 일이 계획대로 된다면, 10년 후에 은퇴할 거에요.

 

4. How’s your food?

‘delicious’는  쓰지 마시기를.. 왜냐하면 강도 높은 표현이니까요.  대답으로 It’s good. 또는 It’s great. 이라고 하시면 됩니다.

 

5. What did you get ?

뭐 샀어요? 또는 뭐 주문했어요?

 

6. The service here is terrible!

여기 서비스 진짜 최악이네요.

 

7. His Korean really sucks.

그사람 한국어 진짜 못해요.

‘sucks’라는 표현은 그리 심각하게 나쁜 표현은 아닙니다. 잘한다는 말을 ’쩔어’라고 하는 데 그와 같은 수준의 표현이라고 생각하시면 됩니다.

That guy’s car horn really sucks.

저 차 진짜 소리 크다. ㅠ ㅠ( 경적을 너무 심하게 울리는 차)

The movie sucks. 영화 엉망이야.

The movie was sucks. —- 잘못된 표현

His Korean is really sucks.—– 잘못된 표현

 

8. I come from a large family.

우리 가족은 대가족입니다.

 

9. That’s my dream job!

내가 생각하는 이상적인 직업이에요!

 

10. He’s got a chip on his shoulder.

그는 억울해서 불만을 품고 있어요.

— 뭔가 부당하다고 여겨 마음이 불만족스러운 상태로 예민해져있다는 상황표현입니다

 

11. Let’s all chip in and buy him a nice present.

우리 돈을 모아서 그 사람한테 좋은 선물 사주자.

 

12. I don’t hold a grudge.

나 뒤끝없는 사람이에요.

 

13. Without further ado,

각설하고, — 장황하게 이러구 저러구 말할 것 없이 본론으로 들어가자는 표현입니다.